ISBN/价格: | 978-7-03-050583-5:CNY78.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 语篇对比与翻译研究/.李文戈著 |
出版发行项: | 北京:,科学出版社:,2016.11 |
载体形态项: | 203页:;+图:;+24cm |
提要文摘: | 本书侧重功能翻译研究, 既有微观的描写分析, 又有宏观的方法沦证。语篇特征--语言元功能--语篇类型是贯穿全书的主线。《语篇对比与翻译研究》旨在通过语篇对比分析来探究目的语语篇的建构原则、过程和方法。目的语语篇的建构涉及语法一词汇表层结构、语义深层结构、作者意图、读者接受、信息度变化、语境、互文特征等多个角度, 体现出寻同存异的翻译原则。借鉴韩礼德的语言元功能理论, 书中对比分析了及物性、语态、逻辑语义、人际功能、评价意义和主位推进模式, 以期解读现有的翻译现象和探究目的语语篇的建构过程。语篇类型研究主要在于探讨语篇翻译的客观规律和有效策略, 理清语篇类型与翻译策略的关系。上述内容是一个有机的整体, 体现了从理论到实践、从微观到宏观的研究路径。《语篇对比与翻译研究》尝试通过观察、分析、描写和解释来形成对语篇翻译的整体认识。 |
并列题名: | Textural contrast and translation studies eng |
题名主题: | 语言学 研究 |
题名主题: | 翻译 研究 |
中图分类: | H0 |
中图分类: | H059 |
个人名称等同: | 李文戈 著 |
记录来源: | CN 湖北三新 20171130 |